-
1 confinarsi
dove ti sei confinato? — куда ты запропастился? -
2 rintanarsi
vrпрятаться, скрыватьсяdove ti sei rintanato? — куда ты запропастился?vivere rintanato перен. — жить замкнуто, быть домоседомSyn: -
3 confinare
confinare 1. vt 1) высылать, ссылать 2) брать подписку о невыезде; удерживать( где-л) confinare in casa -- держать в четырех стенах 3) fig спрятать; засунуть 4) ant устанавливать границы 2. vi (a) (con qc) 1) граничить, быть смежным (с + S) 2) fig граничить, быть сходным (с + S) confinarsi уединяться dove ti sei confinato? -- куда ты запропастился? -
4 rintanarsi
-
5 confinare
confinare 1. vt 1) высылать, ссылать 2) брать подписку о невыезде; удерживать ( где-л) confinare in casa — держать в четырёх стенах 3) fig спрятать; засунуть 4) ant устанавливать границы 2. vi (a) ( con qc) 1) граничить, быть смежным (с + S) 2) fig граничить, быть сходным (с + S) confinarsi уединяться dove ti sei confinato? — куда ты запропастился? -
6 rintanarsi
rintanarsi v rfl прятаться, скрываться dove ti sei rintanato? — куда ты запропастился? vivere rintanato fig — жить замкнуто, быть домоседом -
7 dove ti sei rintanato?
нареч.Итальяно-русский универсальный словарь > dove ti sei rintanato?
-
8 cacciare
cacciare 1. vi (a) (a qc) охотиться, заниматься охотой (на + A) 2. vt 1) охотиться (на + A); fig гнаться (за + S); преследовать (+ A) 2) гнать( в каком-л направлении) cacciare il bestiame al pascolo -- гнать <выгонять> скот на пастбище il vento caccia le nuvole -- ветер гонит облака cacciare in un angolo fig -- загнать в угол 3) гнать, прогонять; изгонять cacciare di casa -- выгнать из дому cacciare un pensiero fig -- гнать мысль 4) бросать, швырять cacciare in terra -- бросить на землю cacciare in prigione fig -- бросить в тюрьму cacciarsi sotto qd fig -- подмять под себя кого-л 5) вгонять; вонзать, втыкать cacciare un chiodo -- вбить гвоздь cacciare un pugnale nel petto -- вонзить <всадить> кинжал в грудь 6) засовывать, девать dove hai cacciato il libro? -- куда ты девал <дел> книгу? 7) cacciare fuori -- извлекать caccia fuori i soldi! -- выкладывай деньги!, гони монету! 8) испускать (крик, вопль) cacciare un grido -- испустить крик, закричать cacciarsi пробираться; забираться( куда-л) cacciarsi tra la folla -- протискиваться <пробиваться> сквозь толпу cacciarsi in un vicolo cieco fig -- зайти в тупик dove ti sei cacciato? -- куда ты (по)девался? <запропастился?> -
9 cacciare
cacciare 1. vi (a) ( a qc) охотиться, заниматься охотой (на + A) 2. vt 1) охотиться (на + A); fig гнаться (за + S); преследовать (+ A) 2) гнать ( в каком-л направлении) cacciare il bestiame al pascolo — гнать <выгонять> скот на пастбище il vento caccia le nuvole — ветер гонит облака cacciare in un angolo fig — загнать в угол 3) гнать, прогонять; изгонять cacciare di casa — выгнать из дому cacciare un pensiero fig — гнать мысль 4) бросать, швырять cacciare in terra — бросить на землю cacciare in prigione fig — бросить в тюрьму cacciarsi sotto qd fig — подмять под себя кого-л 5) вгонять; вонзать, втыкать cacciare un chiodo — вбить гвоздь cacciare un pugnale nel petto — вонзить <всадить> кинжал в грудь 6) засовывать, девать dove hai cacciato il libro? — куда ты девал <дел> книгу? 7): cacciare fuori — извлекать caccia fuori i soldi! — выкладывай деньги!, гони монету! 8) испускать (крик, вопль) cacciare un grido — испустить крик, закричать cacciarsi пробираться; забираться ( куда-л) cacciarsi tra la folla — протискиваться <пробиваться> сквозь толпу cacciarsi in un vicolo cieco fig — зайти в тупик dove ti sei cacciato? — куда ты (по)девался? <запропастился?> -
10 cacciarsi
пробираться; забираться ( куда-либо)cacciarsi in un vicolo cieco перен. — зайти в тупикdove ti sei cacciato? — куда ты (по)девался / запропастился? -
11 cacciare
1. v.i.2. v.t.1) охотиться на + acc.2) (scacciare) гнать, прогонять, выгонять; выдворятьcacciare in malo modo — спустить с лестницы (прогнать взашей, вытолкать)
il dittatore ha cacciato via i giornalisti stranieri — диктатор выдворил иностранных журналистов из страны
3) (tirare fuori) вынимать (вытаскивать) из + gen.4) (ficcare) совать, запихивать; девать3. cacciarsi v.i.(ficcarsi) забраться в + acc.; (andare a finire) попасть, влипнуть; подеваться, запропаститься4.•◆
cacciare un urlo — вскрикнуть (закричать, испустить вопль) -
12 запропаститься
-
13 diavolo
1. m.(anche fig.) дьявол, чёрт, бес2. interiez.dove diavolo si è ficcato? — куда он, чёрт возьми, запропастился (подевался, делся)?!
3.•◆
ha il diavolo in corpo — он непоседа (он как ртуть; ему не сидится, у него гвоздь в стуле)fare il diavolo a quattro — a) поднять адский шум; b) творить чёрт знает что; c) (farsi in quattro) разбиться в доску
quei due sono come il diavolo e l'acquasanta — они живут как кошка с собакой (они друг друга не выносят)
ne sa una più del diavolo — он хитёр как лиса (ему палец в рот не клади; вот чёртова кукла!)
ha venduto l'anima al diavolo — он продал душу дьяволу (он, чтобы добиться своего, готов на всё)
diavolo d'un bambino, che hai combinato? — что ты натворил, негодник?!
4.•il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi — Бог правду видит (в конце концов, правда выходит наружу)
il diavolo non è tanto brutto come lo si dipinge — не так страшен чёрт, как его малюют
parli del diavolo e spuntano le corna — о волке речь, а он навстречь
-
14 nulla
pron. indef.1."Si è fatto male?" "nulla di serio!" — - Вы ушиблись? - Ничего серьёзного!
2) (qualcosa) что-нибудьhai nulla in contrario? — ты не против? (ты ничего не имеешь против?, ты не возражаешь?)
3) (nonnulla)ride di nulla — она смешлива (ей палец покажи, и она уже смеётся)
2.•◆
nulla di nulla (meno che nulla) — ровным счётом ничего (ничегошеньки)non per nulla — недаром (avv.) (не случайно)
cosa da nulla — пустяк (m.; мелочь f.)
le trattative si sono chiuse con un nulla di fatto — переговоры ни к чему не приели (кончились ничем)
Mario è scomparso nel nulla — Марио куда-то исчез (запропастился, как сквозь землю провалился)
3.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
См. также в других словарях:
запропаститься — пащусь, пастишься; св. Нар. разг. Пропасть неизвестно куда; задеваться. Очки запропастились. Шапка запропастилась куда то. Давно тебя не видел, куда ты запропастился? … Энциклопедический словарь
запропаститься — пащу/сь, пасти/шься; св.; нар. разг. Пропасть неизвестно куда; задеваться. Очки запропастились. Шапка запропастилась куда то. Давно тебя не видел, куда ты запропастился? … Словарь многих выражений
ЗАНАПАСТИТЬ — кого. чью жизнь, южн. обижать нападками, сживать со свету; заедать жизнь или сделать навсегда несчастным Занапастили топор, вызубрили, испортили. Только деньги занапастиал, накупил гнили. Куда занапастился нож! куда пропал запропастился. Толковый … Толковый словарь Даля
НЕВЕСТЬ — НЕВЕСТЬ, невесть, невесь нареч. неведь, неведомо, неизвестно, незнамо. Невесть что говоришь, пустое. Невесь куда он запропастился. Будто и невесть какое дело, важное. Невесть что войска прошло! много. У него невесть что денег. У людей дураки,… … Толковый словарь Даля
салютация — и, ж. salutation f. 1. устар. Отдание салюта. БАС 1. Салютация или салют. Почтение, поздравление. На море она делается или пальбою из пушек, или спусканием парусов, между судами по силе .. трактатов. Ян. 1803. По обычайной салютации еще двожды… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЗАПРОПАСТИТЬСЯ — ЗАПРОПАСТИТЬСЯ, запропащусь, запропастишься, совер. (разг. фам.). Пропасть неизвестно куда, исчезнуть, затеряться. Где ты запропастился? Куда то запропастилось нужное письмо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
как травинка перед лесом — Как лист перед травой (явиться) немедленно, тут же Ср. Доктора! доктора!.. куда этот взбалмошный запропастился? А я уж тут, как перед травой, как сон в руку... В.И. Даль. Небывалое в былом. 9. Рассказ доктора. См. встань передо мной, как лист… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как травинка перед лесом — Какъ травинка передъ лѣсомъ. Какъ листъ передъ травой (явиться) немедленно, тутъ же. Ср. «Доктора! доктора!.. куда этотъ взбалмошный запропастился?» А я ужъ тутъ, какъ передъ травой, какъ сонъ въ руку... В. И. Даль. Небывалое въ быломъ. 9.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КОЛ — муж. короткий шесть, заостренный с одного конца; свая, кол больших размеров; тычек, в малых. Кол вколачивается в землю, но иногда слово это означает дубину, рычаг, короткую жердь. Мужики взялись за колья, за дубье, дубинки, пошли в драку, об… … Толковый словарь Даля
УВАЛИВАТЬ — УВАЛИВАТЬ, увалять что, отделывать, обрабатывать валяньем, валкой, каткой, мятьем; укатать, утолочить или сбить плотнее. Без вару (кипятку), войлока не уваляешь. Сукно жидко, оно не уваляно. Дорожка уваляли чугунными катками. Увалять тесто, глину … Толковый словарь Даля
Жерсон Маграо — Общая инф … Википедия